Чем больше я изучать, тем я меньше много
Начинаются сессичные, поэтому у нас тут полным ходом идет досдача всяких долгов и различных индивидуальных итоговых заданий, которых у нас выше крыши.
Очень рада, что учусь на той кафедре, на которой учусь, потому что периодические рассказы тех, кто учится на преподавателей, порой просто поражают: тут тебе и унижение, и нехватка знаний у самих преподавателей, и непрофессиональный подход к преподаванию, и чрезмерная халява. Преподы с переводческих кафедр куда колоритнее и ведут себя на равных. Не как надзиратели, а как наставники. Как большой и приятный коллектив, где твое мнение принимается во внимание, если оно обосновано, даже если преподаватель изначально думал по-другому.
За этот год разница в переводческих умениях особенно заметна. Вокабуляр вдруг наполнился кучей серьезных экономических терминов, названиями организация, универсальная переводческая скоропись стала в самом деле отличной помощью в устном переводе, а еще появилась полная осознанность, что и как переводить, где можно перефразировать, а где нет. А еще мы все в предвкушении нашей поездки в Британию на переводческие курсы =З
Жизнь бурлит, и мне порой времени не хватает ни на что кроме учебы и переводов для xDlate, но я довольна. Ой как довольна.
Разок, однако, удалось вырваться покататься в одиночестве по городу еще во время цветения яблонь. Волшебное время. Я, кажется, научилась видеть красоту в привычных пейзажах, и жить стало легче. Это, конечно, никак не уменьшает желания и стремления переехать, но определенно делает жизнь приятнее и красивее.
Поездка на шашлыки с папиными коллегами тоже порадовала донельзя. И как я раньше не замечала, что то место, куда они постоянно ездят, такое прекрасное? Жаль, забыла телефон, когда поднялись на одну из гор - это место окружено почти ровно по кругу горами, довольно высокими и прекрасными.
И да, у меня теперь есть инстаграм (да здравствует новый, современный телефон!), если вдруг кому надо - ofeigrtenebris
![](http://static.diary.ru/userdir/1/3/3/0/1330266/81202033.jpg)
![](http://static.diary.ru/userdir/1/3/3/0/1330266/81202035.jpg)
Очень рада, что учусь на той кафедре, на которой учусь, потому что периодические рассказы тех, кто учится на преподавателей, порой просто поражают: тут тебе и унижение, и нехватка знаний у самих преподавателей, и непрофессиональный подход к преподаванию, и чрезмерная халява. Преподы с переводческих кафедр куда колоритнее и ведут себя на равных. Не как надзиратели, а как наставники. Как большой и приятный коллектив, где твое мнение принимается во внимание, если оно обосновано, даже если преподаватель изначально думал по-другому.
За этот год разница в переводческих умениях особенно заметна. Вокабуляр вдруг наполнился кучей серьезных экономических терминов, названиями организация, универсальная переводческая скоропись стала в самом деле отличной помощью в устном переводе, а еще появилась полная осознанность, что и как переводить, где можно перефразировать, а где нет. А еще мы все в предвкушении нашей поездки в Британию на переводческие курсы =З
Жизнь бурлит, и мне порой времени не хватает ни на что кроме учебы и переводов для xDlate, но я довольна. Ой как довольна.
Разок, однако, удалось вырваться покататься в одиночестве по городу еще во время цветения яблонь. Волшебное время. Я, кажется, научилась видеть красоту в привычных пейзажах, и жить стало легче. Это, конечно, никак не уменьшает желания и стремления переехать, но определенно делает жизнь приятнее и красивее.
Поездка на шашлыки с папиными коллегами тоже порадовала донельзя. И как я раньше не замечала, что то место, куда они постоянно ездят, такое прекрасное? Жаль, забыла телефон, когда поднялись на одну из гор - это место окружено почти ровно по кругу горами, довольно высокими и прекрасными.
И да, у меня теперь есть инстаграм (да здравствует новый, современный телефон!), если вдруг кому надо - ofeigrtenebris
![](http://static.diary.ru/userdir/1/3/3/0/1330266/81202033.jpg)
![](http://static.diary.ru/userdir/1/3/3/0/1330266/81202035.jpg)