Такое ощущение, что в нашем универе учиться хорошо только на переводчика. У нас, судя по всему, самые крутые и вменяемые преподы, которые знают свои предметы и не плюют на студентов, а еще нас снимают на всевозможные встречи с носителями языка.

Сегодня было аж две встречи: с австрийцем и новозеландцем. Обе встречи крайне продуктивные: тут тебе и аудирование, и новые знания о чужой культуре и стране. Зеландец вообще чудесен =З
----------

Крайне раздражает, когда меня спрашивают, почему я выбрала третьим изучаемым языком именно итальянский. Блин, как объяснить вообще, что с Италией у меня однажды вдруг случилась большая и искренняя любовь, я загорелась желанием посетить Венецию и научиться говорить на языке этой страны, что оно произошло как-то постепенно и одновременно внезапно, что словно по воле судьбы меня окружали вещи сделанные в Италии\напоминающие об Италии. Что даже в Ассасине, вышедшем как раз примерно в то время, действие происходило в Италии.

И еще сильнее раздражает вопрос "А почему не вот такой и такой язык? (Чаще всего китайский или арабский) Он же популярнее!". Разве можно вот так взять и учить язык, если он не нравится или если нет особого интереса к говорящей на нем стране? Разве вы все в своей жизни делаете исключительно потому, что так популярно? Почему у вас не возникает вопроса "Почему вы носите куртку? Пальто же популярнее!" или "Почему вы читаете научную фантастику, сентиментальные романы ведь популярнее!"?

Странные люди, странные.